有奖纠错
| 划词

Du haut de la tour Eiffel,on voit tout Paris.

从埃菲尔铁塔到整个巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de la colline, on découvre la mer.

从山岗顶望得见大海。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.

城堡远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高的宣礼塔。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de ses 17 ans, Justin Bieber incarne en quelque sorte la popstar modèle.

17岁的贾斯汀•比伯一直被作为现代流行歌手的典范。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de cette tribune, je voudrais lui exprimer nos sentiments de profonde gratitude.

我愿在这一崇高的讲坛对他表示我们真诚的谢意。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, du haut de cette tribune, leur renouveler notre gratitude pour cet appui continu.

我要从这个讲台感谢他们予不断支持。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est ici l'occasion de remercier du haut de cette tribune tous ces partenaires.

我要借机会感谢所有这些伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Haut Comité de patronage, Euxodie (Aide internationale aux universités ACP)

Euxodie(向各大学提供国际支助组织ACP)赞助委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Tu sera bien mamé ! Tu verras la Durance du haut de la terrasse de la grande maison.

你会好的奶奶!你从大房子的高台到迪朗斯河!

评价该例句:好评差评指正

Il relève du Haut Comité de gestion, qui est présidé par le Vice-Secrétaire général.

指导委员会向常务副秘书长主持的高级管理委员会报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, c'est le vieillissement du parc automobile qui est responsable du haut niveau de pollution.

在其他国家,大量的老旧车辆造成了严重污染。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la nomination par le Secrétaire général du Haut Représentant de l'Alliance des civilisations.

我们还欢迎秘书长任命了不同文化联盟高级代表。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi j'appelle, du haut de cette tribune, les partenaires au développement à agir dans trois directions principales.

我从这个讲台我们的发展伙伴根据下三个基本原则行事。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le Conseil devrait appuyer l'intention du Haut Représentant de transférer ses compétences aux autorités locales de la Bosnie-Herzégovine.

第三,高级代表准备将他的职能移交给波斯尼亚和黑塞哥维那地方政府,安理会应该支持他。

评价该例句:好评差评指正

Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).

辐射防护与核安全研究所发挥专长协助国防事务高级官员的工作。

评价该例句:好评差评指正

La création de liens de collaboration étroits entre les différents acteurs du haut de la hiérarchie contribue énormément au succès.

是否极大地推动进展的一个因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。

评价该例句:好评差评指正

Du haut de cette tribune, je voudrais rappeler une fois de plus l'importance particulière que revêt l'initiative de paix arabe.

请允许我在这个讲台再次回顾阿拉伯和平倡议的特殊重要性。

评价该例句:好评差评指正

Et demandons aussi du haut de cette tribune la cessation immédiate des violations quotidiennes de notre espace aérien par l'aviation israélienne.

外,我们在这个讲台要求色列停止每日侵犯我国领空的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a été président de la Conférence ministérielle de la Francophonie et est actuellement membre du Haut Conseil de la Francophonie.

在任期间他在贝鲁特负责组织了阿拉伯联盟峰会、法语国家首脑会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科, 比配,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Quoi ? dit-elle en le regardant du haut de l'escalier.

“怎了?”她在楼梯上面看着他,问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Alerte ! cria Marius du haut de la barricade.

“注意!”马吕斯在街垒上面喊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce qu’on peut descendre ? demanda Catherine du haut de l’escalier.

“我可以下去了吗?”卡特琳在楼梯上端问道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面上注意地听了一会儿,听不见一点车轮的滚动声。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père s’en va, dit Eugénie qui du haut de l’escalier avait tout entendu.

“父亲走了,”欧心里想,她在楼梯高头把一切都听清楚了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert était à une extrémité du comptoir et leur faisait signe du haut de son tabouret.

朗贝尔在长柜台的一头从他坐着的高凳上向他们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Gaspard ! Gaspard ! murmura la femme du haut de son escalier, fais attention à ce que tu vas dire.

“葛司柏!葛司柏!”坐在楼梯上的妇人低声埋怨地说,“你想说什心里可有点数!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent fraîchit bientôt avec une extrême violence, et, du haut de Granite-house, on entendait la mer gronder sur les récifs.

刮得很猛,在巍峨的“花岗石宫”里,可以听见海水撞在礁石上,发出轰隆的响声。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Gautam Singhania, du haut de ses 37 ans, il incarne la 4e génération d'une dynastie industrielle centenaire, connue sous la marque Raymond.

Gautam Singhania在他37岁的巅峰时期,代表了以Raymond品牌闻名的百年工业王朝的第四代传人。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Les amateurs d’endurance partiront pour Oslo afin de vivre un trek sublime de trois jours à la découverte des fjords et du rocher du Preikestolen, haut de 604 mètres.

好者将前往奥斯陆进行为期三天的徒步旅行,探索那些峡湾和604米高的布道台。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Harbert, du haut de son observatoire, pouvait précisément observer toute cette portion encore inconnue de l’île, qui avait pu donner ou donnait refuge aux étrangers dont on soupçonnait la présence.

在这巍峨的了望台上,赫伯特可以看见岛上所有还没有勘察过的地方,这些地方都可能成为他们所怀疑的那些陌生人的藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était alors quatre heures du soir, et du haut de la dunette, les passagers purent voir le quartier-maître, les bras croisés, immobile comme une statue sur un roc, et regardant le navire.

这时是下午4点钟,乘客们在楼舱顶上还可以望见他,他交叉着膀子,一动不动,就象一座石像站立在岩石上似的,看着游船。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! Valentine, reprit Maximilien, si elle vivait, je ne vous connaîtrais pas sans doute, car, vous l’avez dit, vous seriez heureuse si elle vivait, et Valentine heureuse m’eût regardé bien dédaigneusement du haut de sa grandeur.

“我恐怕,瓦朗蒂娜,”她的人答道,“要是她还活着的话,我就决不会幸运地认识你了。那时你只会感到很幸福,而高高在上了。幸福的瓦朗蒂娜会根本瞧不起我的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On rencontra plusieurs fermes crénelées et défendues par des fossés profonds ; la maison principale était pourvue d’une terrasse du haut de laquelle les habitants, organisés militairement, peuvent faire le coup de fusil avec les pillards de la plaine.

途中遇到几座庄户,都是深沟高垒,正屋上有个阳台,庄里的居民都有武器,他们可以从阳台上射击平原里的盗匪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu’il disait autour de lui, et tandis qu’il parlait du haut de sa tête, en frisant dédaigneusement sa moustache, on admirait avec enthousiasme le baudrier brodé, et d’Artagnan plus que tout autre.

他对周围的人说,正因为这样他才披了斗篷,他说话时昂着头,露出不可一世的样子卷着髭须,而听他说话的人都兴致勃勃地欣赏他那条绣花肩带,其中最欣赏的要算达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 5 janvier, le canot, déponté, fut arraché de son alvéole et lancé à la mer du haut de la plate-forme. Deux hommes suffirent à cette opération. Les avirons étaient dans l’embarcation, et nous n’avions plus qu’à y prendre place.

第二天到了,这是1月5日。小艇被解开了,并且从它的巢穴中拖将了出来,从平台高处放入海中。2个人就足以做这项操作。桨原先放置在艇里,我们只需要坐好就行。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Et j'aurais une meilleure vue du haut de l'arbre.

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Nina n'a pas du tout le salaire pour s'acheter du haut de gamme.

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lady Helena, du haut de la dunette, s’écria une dernière fois

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un roi recevant sur sa chaise percée, où chacun déverse son pot de chambre du haut de ses fenêtres.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿, 比色散, 比色试验, 比色指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接